400-123-6658

产品展示 分类
未闻孔雀是夫子家禽翻译成现代汉语发布日期:2024-09-21 浏览次数:

  但在这句话中,:“家”指夫子家。“禽”:鸟类。“家禽”指的就是夫子家的鸟。故而中间要停顿。

  不明白欢迎追问,满意请点击设为满意答案,谢谢你!而应声答曰未闻孔雀是夫子家禽翻译成现代汉语?

  这句话的停顿应该是:未闻/孔雀/是/夫子家/禽。”翻译成现代汉语是:没有听说过/孔雀/是/您家的/鸟。杨家的孩子一句“未闻孔雀是夫子家禽。”这回答巧妙在哪里呢?孔君平说话在姓上做文章,孩子的质疑也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他没有生硬地直接说“孔雀是夫子家...

  译文:孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”孩子马上回答说:“我可没听说孔雀是先生您家的鸟。”

  未闻/孔雀/是夫子家/禽。说明:此句出自《杨氏之子》,赞扬了杨氏之子反应敏捷。说明:现pg电子模拟器试玩在线在的家禽,指的是家里养的鸡、鸭、鹅等。但在这句话中,:“家”指夫子家。“禽”:鸟类。“家禽”指的就是夫子家的鸟。故而中间要停顿。希望下次还有机会合作!亲~,。◕ˇ◡ˇ...

  为设果,果有杨梅。 孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。” 梁国有一家姓杨的,有个儿子才九岁,很聪明。一次孔君平去拜访他父亲,他父亲不在,这家便叫儿子出来,给孔君平摆上果品。 果品里头有杨梅,孔君平指着杨梅给他看,说道:“这是你家的果子。”孩子应声回答说:“没听说过...

  孩子应声答道:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”句子中的“家禽”不同于现代汉语中的“家禽”,这里的“家”和“禽”各自独立表达意思 。从这里可以看出杨氏子是个聪慧、能言善辩的孩子。说“未闻孔雀是夫子家禽”,婉转对答,既表现了应有的礼貌,又表达了“既然孔雀不是您家的鸟,杨梅岂是我家的果...

  梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”2、白话译文:在梁国姓杨的人家家里有一个儿子今年九岁,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫...

  6、梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有扬梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”7、鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中...

  1.大声地朗读课文,感受文言文和现代汉语到底有什么差别,有什么不同。 2.边默读课文,边看注释,小组内说说每一个句子的意思。 五、出示展示任务: 1.默读课文,结合注释说一说每一个句子的意思。 2、小组汇报:孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”读读这两个句子,想象当时的...


本文由:PG电子模拟器果蔬公司提供